Thursday, 31 July 2008

It rains... / Llueve...




It's raining and it's not really warm today at my home in Spain and the weather forecast says that in Sweden it's sunny and almost 30º... and it's the Swedes who complain about the weather!!
Llueve y no es que haga mucho calor en mi casa en España, y en el tiempo de Suecia me pone que allí tienen 30º y hace sol... ¡y luego son los suecos los que se quejan del tiempo!

Song of the day:
Tema del día:

Wednesday, 30 July 2008

Being an Erasmus / Ser un Erasmus



Many people is about to start their Erasmus soon (some sooner than others, though) but, what is the main thing that you get from that experience?
Mucha gente va a empezar su Erasmus pronto (algunos más pronto que otros) pero, ¿qué es lo más importante que te llevas de la experiencia?

Some people claim that it's about studying the less that you can and having party the more that you can. Well, you do have parties... a lot of parties. You do study less than at your home university (usually). But it's not that.
Algunos dicen que es estudiar lo menos posible y tener las máximas fiestas posibles. Bueno, sí es cierto que tienes fiestas... muchas fiestas. También estudias menos, generalmente, que lo hacías en tu universidad de origen. Pero no es eso.

Some others claim that it is about having sex with all nationalities, almost like in a continuous orgy (some call it "Orgasmus", in fact) but, although many people do have sex, what happens often is that people bluffs a lot and maybe they had 1/4 of the sex that they claim.
Otros dicen que la cosa va de tener sexo con gente de todas las nacionalidades, casi en una orgía continua (algunos lo llaman "Orgasmus", de hecho) pero, aunque mucha gente sí tiene sexo, lo que suele pasar es que la mayoría fardan mucho y han tenido una cuarta parte del sexo que afirman haber tenido.

You make many friends from many nationalities (at least you expect that :P) and you learn a new language (or improve one that you know, like English in our case). That's a big part of the experience, but it's not exactly that what you really get.
Haces muchos amigos de muchas nacionalidades (al menos esperas eso :P) y aprendes un nuevo idioma (o mejoras otro que ya sabes, como el inglés en nuestro caso). Eso es una parte muy importante, pero no es exactamente lo que te llevas.

The main thing about being an Erasmus is that you get to know YOURSELF better. You meet many new people from many cultures and, from the picture that they get of you and comparing your culture with theirs, you learn more about how you really are. Maybe you didn't know that people use to think that you look (too) rude/polite/shy/arrogant/friendly... In some cases, you even discover that you are one of those things and you never realized you were.
El aspecto más importante de ser un Erasmus es que te conoces mejor A TI MISMO. Conoces mucha gente nueva de diversas culturas y, a partir de la imagen que tienen de ti y comparando tu cultura con la suya, aprendes más de cómo eres en realidad. Quizá no sabías que la gente suele pensar que pareces (muy) borde/educado/tímido/chulo/simpático... En algunos casos, incluso descubres que eres una de esas cosas y nunca te habías dado cuenta de que lo fueras.
Como bonus para los españoles, os recomiendo ver el vídeo de este enlace. Es un divertido retrato de la imagen de los Erasmus :D


Song of the day:
Tema del día:

Tuesday, 29 July 2008

Int. Year of the Potato / Año Internacional de la Patata


I am as famous as a rock star!! (like Mike Potatortnoy, in the picture). Why? Because this years, my friends, is MY year. 2008 is FAO's International Year of the Potato. They've made a website in my honor, explaining all the facts about me. I am so proud... It's nice that people show their love to me.

¡Soy tan famoso como una estrella del rock! (como Mike Potatortnoy, en la foto). ¿Por qué? Porque este año, amigos, es MI año. 2008 es el Año Internacional de la Patata de la FAO. Han hecho una página en mi honor, explicando todos los datos sobre mí. Estoy tan orgulloso... es muy bonito que la gente demuestre su amor hacia mí.

Sunday, 27 July 2008

Vigo

Instead of talking about Sweden, I am going to talk about Spain this time. Vigo is not actually my home city but, since I always answered I was "from a place beside Vigo" and it is a bit bigger than Mos (my home town), I will show you some thing about it.
En lugar de hablar sobre Suecia, esta vez hablaré de España. Vigo no es mi ciudad natal en realidad pero, dado que siempre respondía que yo era de "un sitio al lado de Vigo" y es un poco más grande que Mos (mi pueblo natal), os enseñaré un poco sobre la ciudad.

As you can see on the picture, Vigo is close to the sea, beside one "ria" (the sea entering into a river... something similar as a fjord, but in a smaller way) and with the sea is deeply linked: fishing, harbour, tourism... most of the city's incomes are related with it.
Como podéis ver en la foto, Vigo está al lado del mar, junto a una ría, y al mar está profundamente ligada: pesca, puerto, turismo... la mayoría de los ingresos de la ciudad están relacionados con él.

It' s population is about 300,000 inhabitants and the best thing about Vigo is actually not in the city... it's in the sea: the Cies Islands. They are a national park and one of their beaches has been declared "best beach in the world" by The Guardian.
Su población es alrededor de 300.000 habitantes y lo mejor de Vigo, en realidad, no está en la ciudad... está en el mar: las Islas Cíes. Son un parque nacional y una de sus playas fue declarada "mejor playa del mundo" por el diario británico The Guardian.


Here you can see Vigo's and the Cíes Islands' location... "North-West of Spain, on top of Portugal" :P (image from Wikipedia).
Aquí podéis ver la localización de Vigo y las Islas Cíes... "al noroeste de España, encima de Portugal" :P (imagen de la Wikipedia).

Saturday, 26 July 2008

Mister Potato Indiana Jones

After the release of the last Indiana Jones movie, I've got a new costume available: Indiana Jones' Taters of the Lost Ark. Hat, vest, whip... everything you need! (Via Geeky Gadgets)

Tras el lanzamiento de la última entrega de Indiana Jones, dispongo de un nuevo traje: "Indiana Jones y la Patata Perdida" (traducción un poco libre para que tenga sentido la gracia original en inglés). Sombrero, camisa, látigo... ¡todo lo que necesitas! (vía Geeky Gadgets)

Thursday, 24 July 2008

Back to music / De vuelta a la música


Playing music was the thing that I missed the most in Sweden. I can play again with my band, finally. We are recovering the time lost, working really hard :)
Yet I did play sometimes in Sweden. One French guy had access to a high-school that had all the equipment that you can see on the picture... and more!! Maybe that's the reason why Sweden has so many good bands: they have really good equipment in regular schools for children to start playing.

PS: I've seen Supertramp's former singer live today :D

Tocar era una de las cosas que más echaba de menos en Suecia. Por fin puedo tocar con mi grupo de nuevo. Estamos recuperando el tiempo perdido, trabajando duro :)
De todos modos, sí que toqué algunas veces en Suecia. Un francés tenía acceso a un instituto en el que había todo el equipamiento que veis en la foto... ¡¡¡y más!!! Puede que esa sea la razón de que en Suecia haya tantas buenas bandas: tienen un buen equipamiento en las escuelas normales para que los niños empiecen a tocar.

PD: ¡He visto en directo al ex-cantante de Supertramp hoy! :D

Song of the day:
Canción del día:

Monday, 21 July 2008

Karlstad


I am talking today about the city (or town?) where I've lived almost one year. Karlstad is a small Swedish city (about 90,000 inhabitants) located next to the Vänern lake. This lake is the 3rd biggest in Europe, after two Russian ones. The city is located in a sort of triangle between Stockholm, Göteborg and Oslo, all of them at 3-4 hours of distance.
Hoy os hablaré de la ciudad (¿o pueblo?) en el que he vivido casi un año. Karlstad es una pequeña ciudad sueca (alrededor de 90.000 habitantes) localizada al lado del lago Vänern. Este lago es el tercero más grande de Europa, después de dos lagos rusos. La ciudad se encuentra en una especie de triángulo entre Estocolmo, Gotenburgo y Oslo, todas ellas a unas 3-4 horas de distancia.

Some of my mates there who came from big cities said it was a boring place. That can be true. However, I came from a smaller town and I enjoyed its calm and beauty. There are plenty of things that you can do if you want. Klaralven is the name of the river that passes through the city, spliting into two parts at the end, creating really beautiful landscapes.
Algunos de mis compañeros (generalmente, provenientes de ciudades grandes) decían que era un sitio aburrido. Puede que tuvieran razón. Sin embargo, yo venía de un sitio pequeño y me encantó la calma y belleza de la ciudad. Hay muchas cosas que puedes hacer si quieres, de todos modos. El nombre del río que pasa por el medio de la ciudad es Klaralven, que forma un estuario al final, creando paisajes muy bonitos.

On the map you can see where my most important places were: the two dorms (Campus Futurum and Rosenborg), the University and the city centre (Stora Torget). I'll probably talk more about them specifically later.
En el mapa podéis ver los que eran los lugares más importantes para mí : las dos residencias (Campus Futurum y Rosenborg), la universidad y el centro (Stora Torget). Puede que hable algo más de ellas específicamente en el futuro.

Now, here you are some of the best pictures of the city:
Ahora, aquí tenéis algunas de las mejores fotos de la ciudad:

Germany GP



I missed some parts of the race today but, from what I saw:

-Lewis Hamilton is the driver that deserves the most (so far) this year's title. He was unlucky today with the safety car and, anyway, he fought and recovered the first position.
-Kubica is no longer a candidate. BMW cars seem to be far from the top cars again.
-Kimi needs to fight more.
-Massa is, simply, a mediocre (or even horrible) driver. How come a Ferrari can be losing 1.5 seconds per lap against a McLaren in the same conditions??
-It is a bit unfair that, after all Fernando Alonso fought in all the races and all that he has helped developing the car, it is Nelson Piquet who has made the first podium for Renault. The Brazilian driver has been really lucky but, anyway, congratulations for him.

Me perdí algunas partes de la carrera de hoy, pero por lo que vi:

-Lewis Hamilton es el piloto que más se merece (por lo visto hasta ahora) el título de este año. Hoy tuvo mala suerte con el safety y, aún así, peleó y recuperó la primera posición magistralmente.
-Kubica no es candidato al título. Los BMW parece que están alejados de los coches punteros otra vez.
-Massa es, simplemente, un piloto mediocre (por no decir malísimo). ¿Cómo un piloto de Ferrari puede perder 1.5 segundos por vuelta contra un McLaren en las mismas condiciones?
-Es bastante injusto que, después de todo lo que Fernando Alonso ha luchado en todas las carreras y lo que ha contribuido a mejorar el coche, haya sido Nelson Piquet el primero en hacer un podium para Renault. El brasileño ha tenido mucha suerte hoy aunque, de todas formas, felicidades para él.

Friday, 18 July 2008

Marathon Moonwaling y Sanfermines Gallegos


The well-known "San Fermin" from Pamplona ended a few days ago... but we had our own in Galicia, too:
Los conocidos San Fermines de Pamplona acabaron hace unos días... pero nosotros también tuvimos nuestros propios San Fermines en Galicia:



And, recently, Pontevedra had its first Moonwalk Marathon. Moonwalking olimpic sport now!!!
Y, recientemente, Pontevedra tuvo su primer Maratón de Moonwalk. ¡¡¡Moonwalking deporte olímpico ya!!!

Wednesday, 16 July 2008

Mister Chaplin

Monday, 14 July 2008

I've had a visit! / ¡He tenido una visita!

I've had a special visit this weekend: Emily and Tony, friends that I met in Karlstad, are doing a road trip over Spain and Portugal and came by my home. They saw a bit of Vigo and of the Cies Islands. This picture is in front of Samil, Vigo's main beach.

He tenido una visita especial este fin de semana: Emily y Tony, amigos que conocí en Karlstad, están haciendo un viaje en coche por España y Portugal y pasaron por mi casa. Vieron un poco de Vigo y las Islas Cíes. Esta foto es en frente de Samil, la playa más importante de Vigo.

Friday, 11 July 2008

I have a new friend! / ¡Tengo un nuevo amigo!

I've found in an old piece of news (what a contradiction, isn't?) on the BBC that I made a new friend. As you can see on the picture, is a giant octopus, who likes to play with me because I am the best toy around.

He encontrado en una vieja noticia en la BBC que tengo un nuevo amigo. Como podéis ver en la foto, es un pulpo gigante al que le gusta jugar conmigo porque soy el mejor juguete que hay.

Wednesday, 9 July 2008

Bike lanes / Carriles bici

Another GOOD THING ABOUT SWEDEN.

Today's "Good Thing About Sweden" are bike lanes. They are everywhere! It was really surprising for me watching so many people riding bikes in Karlstad, especially in the winter when it was cold and snowed. They kept riding their bikes anyway.

These lanes are well signed, safe (they are quite separated from the road), and they take you wherever you want.

This is something that should be imitated by other countries (i.e. Spain), because it is good for the environment, for the people who wants to make some sport... Riding a bike in Spain is quite dangerous, instead of fun :S


Otra COSA BUENA DE SUECIA.

La "Cosa buena de Suecia" de hoy son los carriles bici. ¡Los hay en todas partes! Fue una sorpresa para mí ver tanta gente montando en bici en Karlstad, especialmente en invierno, con el frío y la nieve. Ellos seguían montando en bici igualmente.

Estos carriles están bien señalizados, son seguros (están bastante separados de la carretera) y te llevan donde quieras.

Otros países deberían imitar esta política (España, por ejemplo). Es bueno para el medio ambiente, para la gente que hace deporte... En España montar en bici es más peligroso que divertido :S

Song of the day:
Canción del día:

Goear is not working, but it was going to be "Bycicle race" from Queen.
Goear no funciona, pero iba a ser "Bycicle race", de Queen.

Tuesday, 8 July 2008

Super Potato!!!

Super Potato!!!!!

Sunday, 6 July 2008

Silverstone GP




Great race today in Silverstone (as usual, when rain appears). Again, as it happened in Monaco, Hamilton won with a combination of skills and huge luck, and Alonso finished 6th, after a terrific race that was ruined -once again- by the horrible strategy of his team.

Alonso has demonstrated today that he is one of the best drivers under the rain. He was the fastest in the first laps, but the track started to get dried and that was against him. Then, he had to stop and his team decided not to change his tyres, believing that it wasn't going to rain any more and that the track was going to get drier... and in a couple of laps it started raining heavily. Another mistake for Renault's collection.

Alonso had to get stop once again to get new tyres, so his race was ruined and, although he made a great second part, he was unable to get the result that he deserved.

Some other things:
Hamilton: Great race, I can't deny it. He didn't make any mistake despite of the track's conditions. Nevertheless, he took a huge risk driving as fast in the last laps as in the first one. He could have had a problem and lost 10 points.
Massa: He showed the really bad driver that he is. The best part of Hamilton's victory is that Massa is no longer the championship leader. A driver that makes 5 spins in the same race doesn't deserve that position at all.
Kubica: A pity that he went out of the track, he was making a great race and he could have recovered the first position in the championship.
Raikonnen: Amazing how he could finish 4th after 3 spins and the same strategic problem than Alonso.


Tremenda carrera hoy en Silverstone (como siempre que llueve). Una vez más, como ya ocurriera en Mónaco, Hamilton ganó con una combinación de talento y suerte, y Alonso acabó 6º, después de una tremenda carrera que fue destrozada -una vez más- por la horrible estrategia de su equipo.

Alonso ha demostrado hoy que es uno de los mejores pilotos bajo lluvia. Fue el más rápido durante las primeras vueltas, pero el circuito se fue secando y eso se volvió en su contra. Entonces, tuvo que parar y el equipo decidió no ponerle ruedas nuevas, pensando que no iba a llover más y que la pista se iba a seguir secando... y en un par de vueltas empezó a llover muchísimo. Otro fallo más a sumar a la larga colección de Renault.

Alonso tuvo que parar una vez más a poner ruedas nuevas, por lo que su carrera se chafó y, pese a que hizo una gran segunda parte, no pudo obtener el resultado que merecía.

Algunos apuntes más:
Hamilton: Gran carrera, no puedo negarlo. No cometió ningún error pese a las condiciones de la pista. Sin embargo, corrió un inmenso riesgo al conducir tan rápido en las últimas vueltas como en las primeras. Podía haber tenido algún problema con el que hubiera perdido 10 valiosísimos puntos.
Massa: Demostró lo mal piloto que es. Lo mejor de la victoria de Hamilton es que el brasileño ya no es el lider del mundial. Un piloto que hace 5 trompos en la misma carrera no merece esa posición para nada.
Kubica: Una pena que se saliera del circuito, estaba haciendo una gran carrera y pudo haber recuperado la primera posición del campeonato.
Raikonnen: Increíble como pudo acabar el 4º después de 3 trompos y el mismo problema de estrategia que Alonso.

Wednesday, 2 July 2008

Puzzle!!

This is how I expend some time back at home now... making a huge and difficult puzzle! It has 3000 pieces, all of them in black and white, so it's really difficult to distinguish if one piece is from one part or the other :S
We are making progress, though.

Así es como paso algo de tiempo de vuelta en casa... haciendo un inmenso y difícil puzzle. Tiene 3000 piezas, todas ellas en blanco y negro, por lo que es complicadísimo distinguir si una pieza es de un lado o de otro :S
Vamos progresando, que conste.